ページの先頭です。 メニューを飛ばして本文へ
トップページ防災・防犯情報English version to Mamoru・英語版まもるくん

English version to Mamoru・英語版まもるくん

印刷用ページを表示する 掲載日:2016年12月26日更新 <外部リンク>

An English version Mamoru start to protect a foreigner from a disaster
外国人を災害から守る 英語版まもるくんスタート
I notify a residence foreigner in a prefecture of weather information such as a typhoon or an earthquake in English by Mamoru and can go ahead through the making of safe, reliable environment for resident foreigners by building the system which sends safety information to an overseas family, an acquaintance

 

 

 

 

県内の在住外国人に、台風や地震などの気象情報をまもるくんにより英語で通知する とともに、海外の家族、知人等に安否情報を発信するシステムを構築することにより、在住外国人の皆さんにとって安全で安心な環境作りを進めるものです

(1) Delivery information
Delivery such as the disaster information that used a system of Mamoru
● I offer an earthquake, a tsunami, a typhoon, weather information and a warning of case of a heavy rain, a warning
● Safety information at the time of a disaster
● I offer information such as refuge establishment, evacuation advisory, an evacuation directive
● Information about local security

 

 

 

 

 

 

(1) 配信情報
   まもるくんのシステムを利用した災害情報等の配信
  ● 地震、津波、台風、大雨の際の気象情報や注意報、警報を提供
  ● 災害時の安否情報
  ● 避難所開設、避難勧告、避難指示などの情報を提供
  ● 地域安全に関する情報

     
    

 (2)  A registration start from Tuesday, June 20, 2006
Registration of information   http://www.bousaimobile.pref.fukuoka.lg.jp/en/<外部リンク>
※ A registration expense is free of charge

 

 

 

 

 

 

(2) 登録開始は平成18年6月20日(火曜日)から
 情報の登録は http://www.bousaimobile.pref.fukuoka.lg.jp/en/<外部リンク>

 ※ 登録経費は無料です
             気象情報の通報災害時の安否情報通知図
※ An inquiry Fukuoka Life Work department International exchange section  Tel:092-643-3203
※ 問い合わせは 福岡県生活勤労部国際交流課  Tel:092-643-3203